miércoles, 29 de julio de 2015

Poesía en Inglaterra



Chiara Bautista



"Hoy en día, si te ven leer poesía en el tren, el vagón se vacía instantáneamente".Andrew Motion en una entrevista en The Guardian


Efectivamente, es cierto. He ido aquí y allá
bastante en tren. Muy a menudo explico
que si primera clase no pudiste pagar
un libro de poemas cómprate en su lugar.
Así, si encuentras los asientos ocupados,
enarbola tu Edward Thomas, Yeats o Pound.
A tus colegas de vagón, muy alterados,
no les apetecerá seguir allí sentados.
La sociología ferroviaria más reciente
muestra que leer en voz alta es lo mejor:
elige algún que otro fragmento y será suficiente
para quedarte a solas totalmente.
Esta táctica es una bendición para insociables
y muestra que la poesía sí que es indispensable.
(Traducción, A. Catalán)

A las 3 de la madrugada

(Making Cocoa for Kingsley Amis, 1986)

No hay sonido alguno en el cuarto
salvo el tictac del reloj
que ha comenzado a asustarse
como un bichito atrapado
en una enorme caja.

Libros yacen abiertos sobre la alfombra.

En otro lugar
estás tú dormido
y junto a ti una mujer
que llora suavemente
para que no te despiertes.



Un curioso poema a un gato

(Serious Concerns, 1992)

Mi gato ha muerto
pero he decidido no hacer
una tragedia de ello.




Chiara Bautista



Pastoral

(Serious Concerns, 1992)

Ojalá fuese una poeta provinciana
que hablase de la naturaleza.
Cuando pensase en los poetas de Londres
murmuraría siniestra: “los odio”.

Y fuera saldría a patear el campo, senderos salvajes
con mis vaqueros y botas camperas.
Una poeta provinciana no necesita carmín
ni medias ni chaquetas respetables.

El desorden de la vida urbanita, qué maravilla
deshacerse de ello
y pasar el tiempo en comunión con el todo,
sentada sobre un muro seco de piedra.

Y después de un largo día en comunión
deambular de vuelta a casa para un bocado,
luego al pub con gente de la auténtica,
que se pimpla doce pintas cada noche

para pasar las noches provincianas
sin tanto aburrimiento ni dolor.
¡Gente de verdad, tan sólida y tranquila
como un autobús de Londres bajo la lluvia!

Algún día iré a vivir al campo
y muchos cuadernillos llenaré
con mis observaciones sobre animales (todos
muertos porque están más quietos).

Ovejas muertas y conejos aplastados. Oh, me encantará.
Mi rostro estará calmo y bronceado
y brillará de amor por toda la creación
exceptuando a los poetas urbanitas.


(Traducción, Borja Menéndez http://elalmagesto.blogspot.mx/2009/11/traduccion-de-algunos-poemas-de-wendy.html )

*Wendy Cope

viernes, 29 de mayo de 2015

Poesía en Costa Rica

Me persigue
la ausencia de tu voz
ocarina de selva
fragilidad de barro
encantador de sierpes

te has evadido
en la espiral
que aprisiona
olominas translúcidas
en riachuelos de ayer

extraño tus sonidos
áspera dulzura
cadencia que envuelve
avecillas frutales
y aguas verdes

tu voz
ocarina de selva

enmarañada 


Mujeres

Mujeres del caldero
de veneno y antídoto
de rayos
de truenos
de silencios

salamandras
que caminan
sobre el agua

creadoras de portentos
milagreras

tejedoras de nubes
bordadas
en pañuelos
dispuestos al adiós

salamandras doradas

dueñas de la palabra
poetas 


Reverencia cortesana
para la luna luna
por la magia
sin antídoto
de la palabra clara

que el milagro inédito
de la amistad
frutal y abecedaria
nunca encuentre final

que cien tomos se escriban
en ventanas azules
y queden sus sombras
enhuellando
las manos
que el derecho
a soñar
se vuelva planetario
y la vejez sea río
garcíamarqueciano

reverencia cortesana
de bruja florentina
para la luna luna 


 *Marjorie Ross

Mariana Palova


lunes, 11 de mayo de 2015

Poesía en Estados Unidos

¿Recuerdas?

¿Me recuerdas?
Soy la chica
de la piel oscura
y los zapatos gastados.
Soy la chica
con dientes cariados.
Soy la chica
negra de los dientes podridos
con el ojo herido
y la oreja destrozada.
Soy la chica
que sostiene a sus hijos,
cocina sus comidas,
barre sus patios,
lava sus ropas.
Oscura y pudriéndome
y herida, herida.
Yo daría
a la raza humana
tan sólo esperanza.
Soy la mujer
con la piel oscura bendecida.
Soy la mujer
con los dientes arreglados.
Soy la mujer
con el ojo sanado,
con la oreja que oye.
Soy la mujer: Oscura,
arreglada, curada,
que te escucha.
Yo daría
a la raza humana
tan sólo esperanza.
Soy la mujer
que ofrece dos flores
con raíces gemelas.
Justicia y Esperanza.
Comencemos. 


He aprendido a no preocuparme del amor

He aprendido a no preocuparme del amor
sino a honrar su llegada con todo mi corazón.
A examinar los misterios oscuros
de la sangre
con una atención desatenta
y torbellino,
a conocer la prisa de los sentimientos
rauda y fluyente
como agua.
La fuente parece ser
algún inagotable
manantial
dentro de nuestros gemelos y triples
yoes;
la cara nueva
que torno
hacia ti
nadie más en la tierra
alguna vez la ha
visto.


* Alice Walker


Stella Im Hultberg



COATLICUE

Mis manos emergen en busca de aire,
sobreviven.
Su pulso se abre, se cierra, habla.
Mi collar de calaveras se ha desparramado.
Quisiera borrar aquellas noches
en que temías el asalto de tu padre
sobre tu cama, sobre tu cuerpo.
Quisiera honrar a esas mujeres sobrevivientes,
a nosotras mismas.
Honrar a esa parte de mí
aquí de pie bajo la lluvia.
Cuando dices: No me he querido a mí misma últimamente
yo quisiera abrazarte,
voltear tu rostro y tu arte
hacia el espejo de la vida.
Hacer que te mires
y mantenerte así sin límite de tiempo.
Necesito saber también
que ese tú que no te gusta
no soy yo llorando en un sitio oscuro.
Mis manos que emergen en busca de aire
respiran su propio pulso.
Las calaveras de mi collar
se han desparramado en un mar denso.
Nadie debería tener que dormir
con un bate de béisbol entre las sábanas.



*Margaret Randall

Traducción de Víctor Rodríguez Núñez

Aëla Labbé Photographies

Después de un gran dolor, uno se hace formal -
los nervios se apoltronan, como tumbas -
el corazón ya tieso se pregunta
si fue el quien lo pudo soportar,
si fue ayer o hace siglos.-

Los pies, igual a autómatas, recorren -
en el suelo, en el aire, en el vacío -
un sendero del bosque
que ha nacido al descuido,
resignación de cuarzo, como piedra 

Es la hora del plomo -
si se la sobrevive, es recordada
como quien soportó nieves glaciales 
Frío -al principio- luego aturdimiento -
después dejarse ir-

*Emily Dickinson

Brooke Shaden






jueves, 7 de mayo de 2015

Poesía en Afganistán

AZUL

Para mi hija Mehraneh

Pensaba
en el océano al despuntar el sol,
en el velamen en el azul oleaje,
¡sí!
pensaba en ti,
¡mi bebita!
En los días en que flotabas en mi –
¡como un pececillo
sin mar!

Deseo para ti
mares y mares de felicidad
tranquilízate mi amor,
este no es el sonido de una bala,
son los granados floreciendo en el jardín
¡anhelantes de tus labios!
Las faldas del monte Baba
esperan que corras confiada
para cazar sus conejos

¡Tranquilízate mi niña!
Las bombas fueron sólo una pesadilla,
pertenecen a un tiempo en que mamá temía
a los explosivos que escondían dentro de reidoras muñecas,
tranquila.
El mundo es mi seno
guardando tu sueño con amor.



Mahbobah Ebrahimi
Traducción: Ricardo Gómez






LANDAYS

Poemas cortos y anónimos provenientes de la cultura Afgana. Existen landays masculinos, pero destacan mas los femeninos.Generalmente tienen 2 versos conformados por 22 sílabas, y son cantados, no declamados.
Es un medio de expresión en donde demuestran sus inquietudes, rebeldía y muchas veces rechazo, dentro de una cultura rígida y tradicionalista.


Yo llamo. Tu eres piedra
Un día cuando me busques, descubrirás que me he marchado.



Cuando hermanas se sientan juntas, siempre alaban a sus hermanos.
Cuando hermanos se sientan juntos, venden a sus hermanas a otros.


Si no sabías amar,
¿por qué has despertado mi corazón dormido?


Al instante serías un montón de cenizas
si lanzara sobre ti mi mirada encendida.

Me haré un tatuaje con la sangre de mi amado
y apenaré a toda rosa en el verde jardín.


Afganistán en los años 60



viernes, 1 de mayo de 2015

Poesía en Brasil

DEJA VU

No sé de qué manera

ni bajo qué propósito
estás de regreso
y tan precisa
tan abrupta tu presencia
vuelve a dar en mi pecho

entonces yo también vuelvo
y es inevitable
como agua me acomodo al recipiente
y reposo
o recuerdo
no hay diferencia en esto
a no ser
por esa cicatriz que disimulo
cuando gana la intemperie

regresaste y vuelve mi mano sobre la tuya
un día sobre el otro
y letra por letra
vuelve a las cosas que tocamos
su primer nombre

advierto que hasta entonces
no supe de qué se trataba el retorno
y sabras que el verde verde limón
que se desangra en la rama
soy yo.


POEMA DE AMOR


Oyeme con tus ojos
porque mi queja es muda.
Acaríciame con tu pensamiento
porque mi cuerpo está inmóvil.
Bésame con tus manos
porque mi boca te espera.
Háblame con el silencio de los momentos de amor.
Porque los oídos de mi vida
se abrirán como las flores
en la húmeda e infinita madrugada.


Adalgisa Neri


Lara Zankoul



ESBOZO

Tus labios inquietos
por mi cuerpo
encendían astros...
en el cuerpo del bosque
las luciérnagas
de vez en cuando
insinuaban
fosforescentes caricias...
y el cuerpo del silencio palpitaba
se agitaba
con los cascabeles
del cri-cri basculante
de los grillos que imitaban
la música de tu boca...
y en el cuerpo de la noche
las estrellas cantaban
con la voz trémula y resplandeciente
de tus besos...

Gilka Machado

Yume Cyan

jueves, 23 de abril de 2015

Poesía en México

C omo Dicen que soy una ignorante,
Todo el Mundo Comenta respeto pecado
Que el pecado duda ha de Haber ALGÚN Sujeto
Que pone mi Pensar en consonante.

Dębe de desbordante Ser Un tipo,
ya Que TODO productos Hasta el soneto
por eso con mis libros lanzo reto ONU
Burlando burla van los tres Delante.

Yo Solo pido Que El síguenos cantando
para mi fama y provecho personal,
en Tanto Que yo vivo disfrutando

de su pecado talento derecho ningún,
y ojalá y no se canse CUANDO sino-
Toda una biblioteca me made Haya.
Guadalupe (Pita) Amor

Julia Fullerton


Caiga QUE ESA LLUVIA FINA


E n oscura this verdad
Que abre SUS mantos Y Sus ebrias mareas párrafo protegernos,
Que abre SUS alas tristes párrafo ahuyentarnos,
párr Que Decir sí
Que caiga ESA lluvia fina frente al umbral;
Que caiga Como aleteo, Como irrupción Brevísima.
Como mensajero de las Naciones Unidas Que, empapado y ardiendo en fiebre,
Viene de lejos.
Trae los pliegos, Trae Las Palabras.
Pero el dibujo de la lluvia se Extiende
y sin Oír vu. No se deja ver
lo Que esta sucediendo. Y Es Que
Lo que sé about,
Lo Que nos habla
y nos agarra de los Hombros con fuerza,
Lo Que nos grita y nos sacude es la lluvia,
es el confín Que se desdibuja.Tiritamos, Ardiendo, Frente A puerta esa,
frente un puente levadizo ESE Que nadie baja.
Nadie se Apresta un Oír.
This verdad oscura, this oscilante levedad
Como El Murmullo De un sinfín de Murciélagos,
todos tanteando,
todos brotando A Tiempo ONU en las despiertas
Galerías de la sangre, todos Tratando
de salir de las torres.Para sí Que Decir,
Que caiga ESA lluvia fina contra el umbral,
Que Caiga Sobre los muros; borrando Que los vaya

* Coral Bracho
Brooke Shaden


ACASO AYER. ENTRE PLIEGUES Y UN ARMA

YO.
D oblado el brazo, el arma a las espaldas, inseparables of this Casa -QUE es mi dolencia- llevo Lo Que Queda / Lo Que Se Va / Lo que sé entume Hasta la Alta Cima 
-canícula- Donde Habitan los violentos.

Durante Cierto aroma una ráfaga entreveo la belleza:

-pólvora sangre hedor de vísceras- 

Un cuerpo de infante / un infante deshecho De Cuerpo
                                 
y en solitario / hechizado / siento palpo la superficie herida.


II.
Mi madre entraba a la cocina, en busca siempre del comino, Una pierna de cerdo esplendía Entre el estanque dorado del vinagre, Entre comisura y comisura this mujer (pecho, amor y leche tierna) Una frase susurraba:

                                                 -La Guerra nace del hambre. No importa de que. La guerra 
                                                 nace del hambre. No importa de que. La guerra.

De Mientras yo recorria con la mirada los pliegues de su falda

/ La Promesa de Sus piernas Mundo / El regreso Hacia su Cuerpo patria
                                                                         
y en las calles dormitaba Una ciudad -presagio de la furia- sumida en el asalto De Una modernidad líquida Donde Todo se figura y forma toma nada.

  

III.
Un cuerpo hijo cien cuerpos / cien cuerpos hijo Un cuerpo / tiento.

Andar asi, desprotegido -el arma balanceándose no sirve de nada ante la bomba- Ocupado en Formar la dimensión, los Límites de la ONU acecho / asedio. Cuantas Preguntarse Cada Mañana balas, Cuantos muertos, Qué Motivo, ser Cuando El perseguidor, Cuando El vencido, Cuando ir a la ofensiva, Cuando El agón, Hacia Donde el ímpetu combativo, Cuando El exterminio, Cuando deponer las armas, Cuando El armisticio, CUANDO el olvido.


IV.
Mi madre, silencios SUS. Sentada en el patio delantero de la casa, el sol de invierno Quemando SUS mejillas. Callada. Los Pasos Rápidos de mi padre, por lo buscando los cuartos Mínimo: su arma (Browning HP-35 Trece tiros.) Antes de salir. Callada. El Soldado Que vino un Preguntar Cuantos hombres vivian en casa. Callada. El día En que Partimos, su hijo menor y yo, Hacia el cuartel. Callada. La muerte de mi hermano un francotirador manos de la ONU. Callada. Su Propia Muerte, callada

VISTAS DE UN PAISAJE


08:45 am 
L a cabeza Sostiene ONU inabarcable incendio: el rumor de fuego en las sienes abre en violencia ONU abismo: this Cuerpo en El que habito -QUE me habita y me destaza- es arma afilada contra La Razón. Camino y hacha párr El Fin.

09:53 am
Un ruido (los Niños Corren por los restos de la casa, el muro Apenas es preludio), Arde La Ciudad en fuga. Pesan Las Palabras. Ni piedad ni destino salvan. Arde La Ciudad en fuga. Humareda Y Toda fe es, grito Que se pierde en la ciudad de arena.

10:01 am
Oscuridad de día. Oscuridad Que entumece / aturde / al Oído. No Formas del ni Figuras heno, tierra heno, piedras, plomo. Oscuridad de voces y rumores. Y Un hombre en fuga se aferra a Cualquier cosa. En el umbral -una padre ONU Madre La Familia toda- Cuentan / balbucean / el secreto de los cuerpos en tierra.      
                                                          Clara es la noche cuando llega el vuelo.

10:09 am  
En brama redor el ya made ningún presagio Sino. Albergado Entre la herida el ningún vestigio filo Sino, piel Adquiere: gesto: tesitura. Es sangre / pústula / orificio. Pensamiento y negativa. Es pacto párr Una estancia Entre la sal y el fuego. Casa habitada por huestes Que Esperan nada.

10:17 am
Noviembre. Nada Asigna al sacrificio Un lugar en la memoria. Nunca Hubo PETICIÓN, ni hombres o mujeres Comunes Que dijeran sí. Habitar En Este Mundo de preinstalacion derruidas, de fosas atestadas de sangre sin Respuesta es, es presagio de Hecho con carne. Y un hombre detuvo su Tiempo para ver en la espesura: 
                                                         Las Palabras PESAN Más Que El Mundo.

10:25 am
Estoy ante el. Ahí, en el Vacío de sus ojos, la imagen del consuelo imprimación: el presagio ya Carné, ya Frases de sangre Que Claman nada, ya REDUCIDO Cuerpo Que en su pureza guarda País -patria- tierra Atada a los costados. Estoy Sentado frente a Una ausencia (Cuerpo / saliva / osamenta) Que Lleva promesa de estaciones. Su mirada hijo Todas Las Palabras / pabellón del grito / Que Escriben, Día a Día, La Historia de un Nombre.

* Rocío Cerón
Brooke Shaden



Desolación I

Cuando El olor a muerta ESTABA Aire Libre
De Cuando la ausencia TODO lo llenaba,
ONU peso asfixiante Sobre el pecho,
ONU abismo en medio del vientre;
Llegando were los carroñeros.

Los Que Vendian la Foto en Los Diarios.
Las Que decian Luchar Contra La Violencia.
Los que serian Candidatos y traerían la paz.
Hicieron tumulto, Tantos-Demasiados.

Sin embargo, Cuando Los Diarios se hicieron viejos,
tan pronto les aplaudieron, les publicaron el libro,
Llegó CUANDO POR EL automática las urnas con los votos,
o les Dieron el premio al mérito ciudadano;
Pasaron al siguiente tema de moda.
Se were un Decir Mentiras un Lado Otro,
un libro Otro Publicar un diario Otro vendedor.

Hasta que bebieron Todo el café Que quedaba en casa
Hasta que se acabó el azúcar y el papel de baño,
todos, sin rostro, se were alejando.

los Policías, BRAVATAS SUS Amenazas SUS Y;
Los Políticos, SUS insultos Y Sus fanfarronadas;
were Los Únicos Que permanecieron, Mirando a distancia,
Como malas sombras, sombras malas.

Así se were quedando solas.
Unas, huellas buscaban, La medallita, ONU Botón del vestido.
Otras, la ONU hilito de memoria, la palabra primera, La Muñeca.
Todas, FUE rápido Cuál El Lugar, una hora Que, Como, ¡carajo!

Alguna, atrevida, Grito al borde del precipicio.
Le mandaron enterrar ONU cuchillo párr Que se callara.
Le Dieron ONU balazo en la Plaza Hidalgo párrafo silenciarla.

Aun, con la Foto deslucida pegada en cartoncillo ONU
y el nombre de la hija en los labios, Anda Ahí,
preguntando si alguien la ha visto, si alguien sabe algo.
Barre la casa, Alimenta a los Niños y reza.
No se cansa, buscando Sigue.

Los demonios, ni Siquiera ríen Porque ya han olvidado.
Andan buscando impunes, Como hacer Un Nuevo Daño.

Los huesos gimiendo En algún Lado,
las madres desgarradas,
solas, solitarias. Abandonadas.

Los carroñeros De Vez en Cuando pasan,
olfatean si por Aparece ONU mendrugo Que disputar,
si acaso Queda algo por Hacer Pedazos,
ONU trozo de nada o de Cualquier cosa

... Siguen rondando.

* Patricia Karina Vergara Sánchez

Aëla Labbé Photographies



miércoles, 22 de abril de 2015

Poesía en España

Es TAN grande, 
TAN alto, 
TAN fuerte y a la vez TAN imbécil
que cuando viene...me dejo hacer, 
porque a su lado soy como un conejito suicida jugando con un oso: invariablemente llevo las de perder.
Siempre me hace mucho daño; me estruja con violencia, me retuerce hasta el crepitar de los huesos, me arranca el pelo a mechones mientras me sujeta la cabeza y la mueve hacia delante y hacia atrás una vez colocada en el sitio preciso. Me voltea en el aire y me golpea una y otra vez hasta hacerme sangrar, por la nariz y por la boca. Bombea como un animal hasta que me revientan las entrañas y grito suplicando clemencia. Me rompe una a una las costillas, y con frecuencia pierdo la cuenta de los moretones que deja a modo de recordatorio a lo largo de mi cuerpo porque después de cada contienda no puedo mover el cuello. Ni siquiera soy capaz de levantarme de la cama en horas. Ni de sentarme en días.
Vale, quizá he exagerado un poco, y además...
no es tan grande,
ni tan alto, ni tan fuerte.
Pero sí bastante imbécil


Perseguir a una mujer

como quien persigue un sueño,
con los ojos cerrados y la cabeza llena de pájaros,
no es posible.
Perseguir a una mujer
como quien intenta atrapar una pompa de jabón
sin que se le deshaga en los dedos,
no es posible.
Perseguir una mujer
como quien acosa a una presa para darle caza
no es posible (y además es delito)
Perseguir una mujer
siguiendo su estela, 
sorteando las piedras del camino procurando no tropezar,
esperando a que se detenga
y te tienda al fin la mano...
Así, sí

Ana Elena Pena

Ana Elena Pena

INMENSAMENTE PROPORCIONAL

veo veo
– ¿qué ves?
– pues en general:
mucho gusano y poca mariposa.

Desordenando la felicidad
me encontré con la vida.

Perdona por pedirte peras,
no sabía que eras un olmo.

MICROZOOLOGÍA

El día que dejemos de
enamorarnos como perras
nos aburriremos como ostras.

La poesía es un arma
cargada de futuro.
La micropoesía es un arma
cargada de pasado imperfecto.
(Muy imperfecto).

*AJO Micropoetisa

Ajo, obtenida de la red.


POSIBLE AUTORRETRATO

Yo siempre quise ser una mujer de bien,
ser alguien de provecho, valiente, emprendedora,
mesurada en las fobias, estable en los afectos,
brillante en los estudios, por poner un ejemplo.
Yo siempre quise ser una mujer de bien
y tenerlos a todos felices y contentos,
a mis padres y amigos, a Fulano y a Mengano,
a Diestro y a Siniestro...
Pero hay alguien en mí que todo lo estropea,
que tuerce los caminos, equivoca las cosas,
desbarata mis planes, incumple mis promesas.
Alguien que pisa antes que yo sobre mis huellas.
En fin, visto lo visto, ya lo dicen mis padres:
a este paso, hija mía, no llegarás a nada.
Está bien, os lo debo, lo siento, lo confieso:
aludiendo a un anuncio, no soy como Farala.
Soñadora, insegura, mitómana, algo vaga,
con vocación de hormiga y verano de cigarra,
contradictoria y harta de conciliar extremos
en mi defensa alego
que siempre quise ser una mujer de bien
pero que en su defecto
soy, en el buen sentido de la palabra, mala.




TRAZADO URBANÍSTICO


Como cualquier ciudad
nosotros también escondemos
turbios itinerarios, edificios ruinosos,
oscuras callejuelas de rencor o deseo,
arrabales de miedo o parques para el amor,
rincones en penumbra donde ocultar secretos,
plazas que nunca visitamos
y aburridos museos donde exponer recuerdos
que a nadie le interesan.
A nosotros
también nos habitan ciudadanos terribles:
funcionarios del tedio,
mensajeros en moto llevándose muy lejos
el paquetito – primoroso y con lazo –
de los remordimientos.
Viajeros que cruzan
con sus maletas camino de otros cuerpos
y sobre todo
transeúntes ajenos a nuestra propia voluntad,
incívicos y tercos;
tienen nombres ridículos
como los sentimientos amor, rencor o miedo
y especulan – como vulgares comerciantes –
con el precio

por metro cuadrado de nuestro corazón

*Silvia Ugidos




Rob Woodcox


UN POEMA DE CARNE Y HUESO

Soy una mujer ni más ni menos
sin un hijo fuera
sin un hijo dentro.

Soy lo que leéis…
Este puto verso

Un bastón de tinta donde apoyo el miedo.
*Belén Reyes


Pat Perry



RARA AVIS

Las niñas raras
hermanita
las que llevan un corazón grosero
que enseña los dientes
pupilas fundidas y uñas
enterradas
feroces en la distancia
con toda la carne a cuestas
son las nenas que aprietan
los labios debajo de las sábanaslas que llegan los dedoshasta la garganta
para tocarse fondo y la sonrisa adversa
clavándole alfileres
a la foto de piaget
enfermas de silencio y sanas
de amigdalitis
rebeldes por antojo
gorgonas en amores
pasiones llenas
de faltas de ortografía
rudísimas
como sotas de basto
la ternura heñida en los puños
desertoras de dios rotundas
y rabiosas de nada
abiertos los muslos
para mearse
d
e
p
i
e
lo insolente de la risa
en garabatos procaces
una inquietud sanguina
tienen pinta oh de sucias oh de histéricas
oh de amargadas
tiran piedras
al precipicio de su ombligo
llevan bajo la lengua
secretos aberrantes teñidos de sarro
(quién echara ese hambre a la calle
por una vida perra que lamiera los talones)
desatinadas
de incurable eidetismo
la locura amarilla
desde el jardín de infancia
huidas
del sueño
suicidado de un holandés demente
niñas insólitas
con ganas en desahucio
niñas de la ultrahistoria
en nombre del deseo
dueñas de todos los llantos
que son el canto
de sus lágrimas retorcidas
como lombrices que arden
las niñas raras
las del delirio especular
las de los vendavales profanos
escasas de buenos modales
mírate bien
hermana
son las cientos de niñas
viviendo a la deriva
prohibidas desde siempre

al otro lado de tu sangre.
*Tina Suárez Rojas
Rob Woodcox 


Poesía en Chile

CONVALESCENCIA

¿Volveré a caminar erguida
una vez más ligera de ti
dueña del mundo 
y de mi misma?


¿O el peso de tu cruz
Me mantendrá agobiada y de rodillas
Hasta que vuelvas a resucitarme?

ACERCA DE LA TRASCENDENCIA

La naranja no sufre
porque no puede ser manzana
no cuestiona su color
ni su piel llena de poros
No le importa de qué árbol cuelga
tampoco discute
con su compañera de rama
No opone resistencia
a la mano que la toma y la desnuda
menos
a la boca que la muerde 
y escupe sus semillas en un plato

Para redondear
la naranja es asumida
no le interesa trascender

Otro día les hablaré del plátano
*Carmen Gloria Berríos


Imagen de la red




MUJERES DE ROCA


Ellas son las que un día marcharon
rumbo no sé donde
son las que dejaron cajones de sueños
un columpio vacío
son las que vieron su historia interrumpida
las que abandonaron, no por gusto, amistades, escuelas, barrios
la desarraigadas...
mujeres de intensa mirada
que urgan en el pasado buscando respuestas
y miran hacia delante
construyendo futuro
son las que solo con una maleta y tres libros
fueron forjando caminos
haciendo suyas lenguas extrañas
mujeres fuertes
hechas de roble
hembras altivas de roja sangre
son esas que llevan cicatrices en la piel y en el corazón
pero que han sabido zurcir sin que se vuelva abrir
y sangrar
son las mujeres de roca
de una raza casi extinguida
que nos desvelan secretos de la historia
son hechas de tierra y canto
huelen a madreselva
sus lágrimas son de sal
caen al mar
son las que un día perdieron la inocencia
por culpa de imbatibles águilas
mujeres de roca
candente y antigua
son las que hoy siguen creando caminos
tejiendo redes solidarias
mujeres indomables
amigas del viento
mujeres de roca
mujeres fuertes.
*Marlene Feeley


Ruben Ireland





Un día te despiertas
- y con algo de cautela -
comienzas a quitarte
los insultos de encima,
como trozos de corteza.

Te vas quitando la ansiedad
como finas gasas de seda.

Te arrancas el menosprecio
que se fue incrustando en tus venas.

Te enfrentas al espejo
como si fuera la vez primera.
Vistes tu cuerpo con capas de ternura
y perdonas.

No queda tiempo
para arrojar piedras.
*Silvia Cuevas-Morales


Ruben Ireland